Les Misérables n'aura de français que le titre dans les salles obscures. Le film avec Hugh Jackman et Anne Hathaway basé sur le roman de Victor Hugo ne fera en effet pas l'objet d'une adaptation française pour sa sortie le 13 février prochain. Alors tous à vos dictionnaires pour réviser avant à la sortie !
Le film Les Misérables réalisé par Tom Hooper est l'un des plus attendus de ce début d'année 2013. Nommé aux Oscars, il a déjà tout raflé lors des Golden Globes qui se tenaient ce dimanche à Los Angeles. Et s'il est adapté du roman de Victor Hugo, les spectateurs français n'auront pas le choix et ne pourront le voir qu'en version sous-titrée en salles.
Comme on peut l'apprendre sur le compte Twitter du distributeur Universal, la comédie musicale ne sera pas doublée et pour une simple raison. Le film étant composé en très grande partie de chansons, il était idiot de se perdre dans une traduction et un doublage qui seraient forcément foireux.
Le distributeur a donc fait le choix de ne fournir le film qu'en VOST, quitte à refroidir certains spectateurs. Il est clair que ce choix pourrait priver Les Misérables d'entrées puisque tout le monde n'a pas forcément envie de lire des sous-titres pendant 2h30...
Chez PurefansNews, on se dit quand même que c'est un mal pour un bien. Vu les doublages à s'arracher les oreilles des autres films, on préfère quand même découvrir celui-là en VO. Et la bonne nouvelle, c'est que vous avez encore le temps de réviser ! Les Misérables ne sortira au cinéma que le 13 février.