Dragon Ball et Dragon Ball Z forment peut-être l'une des oeuvres les plus mythiques, badass, épiques et spectaculaires dans le monde du manga, mais cela ne veut pas dire que Akira Toriyama s'est toujours pris très au sérieux au moment de sa conception. Au contraire, ce mangaka possède un humour très particulier que l'on retrouve notamment... dans les prénoms de ses personnages.
Oui, là où en France tous les héros de cette histoire nous paraissent intouchables, ils perdent légèrement de leur crédibilité au Japon. La raison ? Akira Toriyama s'est tout simplement amusé à les baptiser en référence à de nombreux plats et aliments cultes là-bas, chose qui est parfaitement traduite dans les "Perfect Edition" du manga.
Ainsi, comme on est gentil et que l'on aime bien ruiner des enfances, on vous a préparé une petite sélection des véritables significations de ces prénoms. Courage.
Sangoku s'appelle en réalité Kakarotto = la carotte (d'où la couleur de sa tenue ?)
Gohan = à la fois le riz cuit et de façon plus générale, le repas
Vegeta = aliment végétal
Saiyan anagramme de "yasai" = les légumes
Raditz = les radis
Broly = le brocoli (d'où la couleur de ses cheveux ?)
Oolong = une variante de thé (à la frontière entre le thé vert et le thé noir)
Lunch (le mot anglais) = Le déjeuner
Chaozu se lit Gyōza en Japonais = des ravioli au porc
Tenshinhan = une technique pour préparer le riz
Yamcha dérivé de Yum Sha = un repas qui peut commencer le matin et se finir l'après-midi
Pan = le pain
Jiren est l'anagramme de "renji" = une poêle
Beerus adapté du mot anglais "beer" = Bière. Pour l'anecdote, tous ses potes parmi les dieux font référence à l'alcool comme Champa (champagne), Cidra (cidre) et Quitela (tequila)
Mais attention, Akira Toriyama est un vrai petit farceur et il ne s'est donc pas arrêté à l'alimentation pour manquer de respect à ses personnages. Vous allez le découvrir ci-dessous, quand le mangaka a envie de s'amuser, il est capable d'aller très loin pour embêter nos héros préférés. Après ça, vous ne verrez plus Dragon Ball Z de la même façon. Déso pas déso.
Krilin dérivé de Kurilin = Chauve (même dans son prénom il n'est pas respecté). A noter que l'on parle aussi d'un jeu de mots avec l'onomatopée que ferait le tintement de clochettes des temples Shaolin d'où provient Krilin
Chichi dérivé de chi-chi = les seins (venant d'un mangaka qui a inventé Tortue Géniale, ça ne surprendra personne)
Bulma adapté du mot anglais "bloomers" et dérivé du japonais "Buruma" = un sous-vêtement peu sexy
Monsieur Brief là aussi adapté du mot anglais "briefs" = les slips
Trunks = Caleçon, tandis que sa jeune soeur Bra = soutien-gorge. Et là encore, ça vient de l'anglais.
Piccolo = une petite flûte dans le monde de la musique. Ironie de ce prénom, les Nameks ne supportent pas les notes hautes et autres sifflements.
Nail dérivé du mot anglais "snail" = un escargot, ce qui explique l'apparence assez spéciale des personnages
Cell dérivé du mot anglais "cells" = les cellules, en référence au fait qu'il est capable de se régénérer et absorber d'autres organismes