Depuis septembre 2022, You Chiba écrit et illustre le manga Yōchien Wars (Guerres à la maternelle) pour l'application Shonen Jump+ de la Shueisha, qui compte à ce jour cinq tomes reliés, disponibles en librairie au Japon. De quoi s'agit-il ? D'une comédie d'action encore inédite en France, au concept plutôt cool, qui nous rappelle un peu l'ambiance Spy x Family.
Cette histoire prend ainsi place à Kindergarten Noir, l'école maternelle la plus sûre au monde, qui accueille les enfants d'hommes politiques, de célébrités, de businessmen/women et autres VIP. Le twist ? Pour leur éviter tout risque de kidnapping et d'assassinats, ce jardin d'enfants emploie d'anciens criminels, reconvertis en enseignants, en échange d'une réduction de peine. C'est notamment le cas de Rita, une ancienne tueuse à gage qui joue désormais les gardes du corps. Une mission bien plus mouvementée qu'elle ne l'avait imaginée, d'autant plus qu'elle doit affronter un tueur... très sexy.
Mais si l'intrigue du manga est particulièrement réjouissante et offre régulièrement aux lecteurs des moments déjantés (il est possible de lire Guerres à la maternelle sur Manga Plus en anglais), c'est pour une autre raison que le titre fait parler de lui aujourd'hui. Une raison... totalement improbable.
Le 27 septembre dernier, You Chiba dévoilait en effet le 48ème chapitre de son manga. Or, alors même que l'un des personnages était mis en scène en train d'expliquer son amour pour les Shojo et pourquoi ce genre est la meilleure invention au monde tant il est capable de bouleverser nos émotions et d'être percutant aussi bien en manga, qu'en anime et live-action, le mangaka a complètement craqué au niveau des dialogues.
Vous pouvez le découvrir ci-dessous, la lettre d'amour de Luke pour les Shojo s'est tout simplement transformée en un roman XXL. Sans jamais mettre de côté ses dessins, l'artiste n'a en revanche pas hésité à créer des bulles géantes hallucinantes à côté. Une idée créative qui a rapidement emballé les fans, mais qui a malgré tout contraint You Chiba... à s'excuser.
Tandis qu'Eiichiro Oda révélait récemment compatir pour ses lecteurs qui voient leurs étagères menacer de craquer à cause de ses nombreux tomes One Piece, You Chiba a de son côté profité de Twitter pour se montrer reconnaissant envers les traducteurs de son oeuvre qui souffrent grandement par sa faute. "A tous les traducteurs, je suis vraiment désolé de vous donner parfois autant de travail", a-t-il ainsi déclaré avec autant d'empathie que d'amusement.
Toutefois, si la situation prête à sourire aujourd'hui, il faut savoir que la traduction de mangas peut être un réel problème dans le monde. Comme le rappelle le site ANN, la traduction anglaise du manga Cipher Academy (inédit en France) a par exemple été récemment abandonnée. En cause ? Des jeux de mots considérés comme "impossible à traduire" sans dénaturer l'oeuvre d'origine. Un défi que les équipes de Kana réussissent pour le moment à surmonter avec le titre Show-ha Shoten de Akinari Asakura et Takeshi Obata centré sur le monde de l'humour au Japon.