TV
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze" dans TPMP
Publié le 9 octobre 2015 à 18:36
Par Quentin Piton | Journaliste Séries - Ciné
Journaliste spécialisé dans les séries, le cinéma, mais également les anime et mangas. Passe son temps à rêver d'Emma Watson, considère Olivier Giroud comme le GOAT et refuse de parler avec ceux qui sont contre la vérité absolue qui est : How I Met Your Mother est une meilleure série que Friends.
Que ce soit sur D8, à la radio ou sur Twitter, Cyril Hanouna n'oublie jamais de remercier ses fanzouzes pour leur fidélité. Et si vous vous êtes toujours demandés d'où provenait ce surnom, l'animateur et Camille Combal y ont répondu lors du prime de TPMP ce jeudi 8 octobre.
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze"
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze"
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze"
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze"
Cyril Hanouna et Camille Combal dévoilent l'origine du mot "Fanzouze"
La suite après la publicité

Comme on peut quotidiennement le découvrir sur les réseaux sociaux, Touche pas à mon poste bénéficie d'un public aussi fidèle qu'actif. Ainsi, alors que l'émission cartonne toujours autant sur D8, les fans ne peuvent s'empêcher de livetweeter le show et supporter les animateurs sur Twitter. Une communauté que de nombreux concurrents doivent envier à Cyril Hanouna et son équipe, et qui possède même son propre surnom : Les Fanzouzes.

L'origine du mot "Fanzouze" dévoilée

Mais justement, d'où vient cette étrange appellation ? Bonne nouvelle pour notre mémoire, Camille Combal a profité du Prime anniversaire de TPMP diffusé ce jeudi 8 octobre pour dévoiler la réponse. Ainsi, comme l'a révélé le chouchou du présentateur : "L'expression est née en 2012. Cyril animait à l'époque l'émission 'Virgin Radio Fans' (sur D17) avec comme invitée Beth Ditto de Gossip. Enora, qui est avec lui, pose alors une question en anglais, et Cyril - en bon animateur, la traduit en français et se dit... 'Je vais quand même la reposer moi aussi en anglais pour faire genre je parle mieux qu'Enora'. Et on se rend compte que non."

Quand Cyril Hanouna martyrise l'anglais

En effet, comme vous pouvez le découvrir dans notre diaporama (à partir de la 9ème minute), tandis qu'Enora demandait à la chanteuse : "Est-ce que c'est la première fois que vous donnez un award à vos fans ?", Cyril Hanouna s'improvisait traducteur d'une façon délirante : "Id'ziou ze 1ère faztaïme au feu Fanzouze ?". De quoi briser le coeur de tous les profs d'anglais du pays et nous offrir un fou-rire mémorable.

Et pour l'anecdote, si "Fanzouze" est désormais culte pour tout le monde et est utilisé régulièrement par Cyril Hanouna, ce dernier a tout de même confié en fin de séquence : "C'est vrai que ça vient de là. J'avais complètement oublié".

À propos de
Mots clés
TV People People FR
Tendances
Voir tous les people
Sur le même thème
Les articles similaires
Dernières actualités
Dernières news