Après Zlatan Ibrahimovic, c'est au tour de Messi de faire son entrée dans le dictionnaire. L'adjectif "inmessionante", qui qualifie le quadruple Ballon d'Or, fait désormais partie de la langue espagnole. Un mot rentré dans le dico, grâce à Pepsi, un des principaux sponsors du footballeur. CR7 va encore être jaloux...
Après "zlataner", "inmessionante" dans le dico
Il y a quelques semaines le verbe "zlataner", qui signifie "se charger de quelque chose avec vigueur, dominer", référence à Zlatan Ibrahimovic, faisait son entrée dans le dictionnaire suédois. C'est désormais à Lionel Messi de voir son qualificatif entrer dans le dico espagnol.
"Inmessionante" : adj. pour le footballeur de tous les records
L'adjectif "Inmessionante" désigne le quadruple Ballon d'Or, sa "manière parfaite de jouer au football", "sa capacité illimitée à se dépasser". Ce qualificatif se dit du "meilleur joueur de tous les temps". Cette définition est une véritable gloire à l'attaquant du FC Barcelone.
Messi dans le dico grâce à Pepsi
Si "zlataner" a réussi à s'imprimer dans le dico, c'est parce qu'il était déjà parvenu à s'imposer dans le langage courant. Là c'est un peu différent. Le joueur argentin doit beaucoup son entrée dans la langue de Cervantes à son sponsor Pepsi. Tout a commencé lorsque le sélectionneur de l'équipe d'Argentine a suggéré à l'Académie Royale Espagnole de trouver un nouvel adjectif pour Messi. Pepsi, un des sponsors s'est alors attelé à la tâche en invitant les fans de la star du ballon rond à faire leurs propositions sur Twitter via le hashtag #UnAdjetivoParaMessi. Parmi "Messias", "Amessing" ou encore "Inmessindible", c'est finalement "inmessionante" qui remporte la course...