MUSIQUE
Wejdene répond aux critiques sur "Tu hors de ma vue" dans "Anissa"
Publié le 17 juin 2020 à 19:42
Par Lola Maroni | Journaliste
Lola Maroni est rédactrice pour le site Purebreak.com et notamment pour les rubriques TV, Musique et Buzz.
Alors que le son Anissa de Wejdene est tout de suite rentré dans la tête de nombreuses personnes (preuve en est avec les vidéos TikTok), un passage a pas mal marqué certains internautes. Lequel ? Le "tu hors de ma vue". L'interprète de J'peux dead a reçu pas mal de critiques à cause de cette faute de français. Comment le vit-elle ? Elle répond en interview avec PRBK.
Wedjene répond aux critiques sur "Tu hors de ma vue" dans "Anissa" : "Tout le monde reprendre l'expression" (Interview) © Purebreak
La suite après la publicité

Après deux mois enfermés chez nous, vous retenez quoi du confinement ? "Tu parles avec une Anissa / Mais moi j'm'appelle Wejdene. Tu prends tes caleçons sales et tu hors de ma vue. Tu n'as pas de principes, j'te jure sur ma vie." Nous aussi ! En même temps, c'était difficile de passer à côté du morceau Anissa de Wejdene, sorti le 15 avril 2020, surtout sur TikTok. Le son continue même de tourner en boucle aujourd'hui. La carrière de l'artiste a donc complètement explosé depuis, à tel point qu'elle a signé chez Universal Music France.

"Je ne savais pas que ce n'était pas français"

Anissa de Wejdene, validé par Jul, a donc cartonné sur l'application, mais il a quand même su se démarquer avec ses paroles pour le moins originales, comme le 'tu hors de ma vue'. Une faute de français qui n'a pas plu à tout le monde. L'interprète de J'peux dead a donc reçu pas mal de critiques à cause de ça, mais au lieu d'y répondre en mode coup de gueule, elle a préféré en rire dans le clip d'Anissa.

Wejdene assume d'ailleurs pleinement que cette erreur n'est pas volontaire. "Je ne savais pas que ce n'était pas français. Pour moi, c'était français", a-t-elle avoué en interview avec PRBK avant de confier que cette expression avait fait débat : "On essaie de me corriger en me disant 'ouais, il manque un verbe'. Déjà, c'est faux, il ne manque pas de verbe. Si on en rajoute un, ce n'est toujours pas français. 'Tu hors de ma vue', je trouve ça stylé'."

La suite après la publicité
"On l'entend partout le 'tu hors de ma vue'"

Les gens critiquent, mais les haters font sans aucun doute partie de ceux qui chantent 'tu hors de ma vue' h24 : "Ce qui me fait rire, c'est qu'ils ont beau critiquer, tout le monde reprend cette expression. Je ne dis pas que c'est devenu un classique, mais on l'entend partout le 'tu hors de ma vue'. On me reconnaît dans la rue, on me dit 'tu hors de ma vue', 'prends tes caleçons sales' ou 'Anissa'. On ne m'appelle pas Wejdene, on m'appelle Anissa carrément", nous a confié Wejdene, qui n'aime pas parler de son âge. Tout ça nous rappelle un peu l'histoire de Djadja d'Aya Nakamura.

Propos recueillis par Lola Maroni. Contenu exclusif. Ne pas reproduire sans citer PureBreak.com.

À propos de
Mots clés
Interview Musique MUSIQUE
Sur le même thème
Les articles similaires
Dernières actualités
Dernières news